Nos activités

Normes de qualité

Qualité et confidentialité sont notre priorité absolue.

Nous utilisons la technologie des mémoires de traduction pour garantir des traductions cohérentes.

Nous révisons les traductions prêtes à l’emploi pour corriger l’orthographe, la grammaire, la fluidité, la clarté et les éventuelles incohérences avant de les livrer.

Sur demande nos traductions sont revues et corrigées par un deuxième traducteur avant la livraison (le principe des quatre yeux selon EN 15038).

Nous traitons tous les documents de manière strictement confidentielle et veillons à ce qu’ils ne soient pas accessibles à des tiers non autorisés.

Tous les linguistes travaillant pour nous sont soumis à des accords de confidentialité.

Carola et Sanni sont membres de leur association professionnelle nationale respective, à savoir la SFT (Société française des traducteurs) en France et l’ITI (Institute of Translation and Interpreting) en Grande-Bretagne, et se conforment au code de déontologique applicable.

Periphrase Language Services

Periphrase Language Services