How we work

Professional standards

Quality and confidentiality is of paramount importance to us.

We use translation memory technology to ensure consistent translations.

We review ready-to-use translations for spelling, grammar, flow, clarity and any inconsistencies before we deliver.

If required, we will engage a colleague to edit and/or proofread our work before delivery (EN 15038 four-eye principle).

We treat all documents strictly confidential and ensure that they are not accessed by unauthorised third parties.

All linguists working for us are subject to confidentiality agreements.

Carola and Sanni are members of their national professional bodies, i.e the French SFT (Société française des traducteurs) and the British ITI (Institute of Translation and Interpreting), and apply their respective Code of Conduct.